GovanifY personal database.......ain't my web designs skills beautiful?
Voici la page officielle de la traduction française de Kingdom Hearts 2 Final Mix, les différents patchs sont disponibles en dessous, ainsi que leurs explications:
TEXTFR, version: 1.3 [A propos de ce patch] [Comment l'utiliser]
TEXTURES, version: 1.2 [A propos de ce patch] [Comment l'utiliser]
VOIX, partie 1, version 2.0 [A propos de ce patch] [Comment l'utiliser]
VOIX, partie 2, version 1.0 [A propos de ce patch] [Comment l'utiliser]
FANDUB, version 1.0 [A propos de ce patch] [Comment l'utiliser]
TEXTFR [Revenir au début]
Ce patch contient:
- Les textes traduits du jeu
- Un ELF modifié pour le 16:9, ainsi que certaines modifications pour faire charger certaines choses.
- Une nouvelle police de caractère, plus détaillée et belle.
- Le chargement de la sauvegarde de re:com supprimé, de telle sorte que les voix japonaises soit débloquées sans avoir fini re:com.
- Un nouveau lien dans le théatre, pointant vers l'ending du jeu qui n'est, bizarrrement, pas présent.
- Un menu titre modifié traduit en français et me montrant comme auteur de la traduction.
- Des events modifiés pour avoir des sous-titres pour, normalement, la fin secrète et la seconde(il est possible qu'elle ne marche pas, mais l'event modifié est inclus).
Des remerciements sont de vigueurs pour:
- gael42, ayant traduit les textes des cinématiques exclusives.
- Yoann88, pour m'avoir aidé a corriger quelques rare choses.
Liste des choses notées que je dois améliorer pour la prochaine version:
- Les textes du vaisseau gummi qui ne peuvent être chargés a cause d'un problème récurrent du aux différences de kh2fr et kh2fm.
- Les textes des compétences de 2.5 sont plus précis, il serait donc judicieux de remplacer la fan trad' par la traduction officielle pour une fois.
- Les textes des résumés ainsi que certains textes(rares) oubliés qui restent a traduire.
Les fichiers utilisés pour créer le patch sont disponibles: Utilisez la
commande KH2FM_Toolkit.exe -k2e LEPATCH.kh2patch pour en extraire le contenu
avec la version développeur du toolkit! Pour plus d'informations veuillez vous
référez à la page dédiée(en anglais) aux
développeurs de patchs.
TEXTURES[Revenir au début]
Ce patch contient:
- La plupart des textures contenant du textes traduites en français
- Un ELF modifié pour le 16:9, ainsi que certaines modifications pour faire charger certaines choses.
- Une nouvelle police de caractère, plus détaillée et belle.
- Le chargement de la sauvegarde de re:com supprimé, de telle sorte que les voix japonaises soit débloquées sans avoir fini re:com.
- Un menu titre modifié traduit en français et me montrant comme auteur de la traduction.
Des remerciements sont de vigueurs pour:
- Soraiko(San), m'ayant été a finir certaines textures dans les temps.
- Yoann88, pour m'avoir aidé a corriger quelques rare choses.
Liste des choses notées que je dois améliorer pour la prochaine version:
- Certaines textures sont restées en japonais ou ne sont pas la version finale actuelle, il faudra changer ca.
Les fichiers utilisés pour créer le patch sont disponibles: Utilisez la
commande KH2FM_Toolkit.exe -k2e LEPATCH.kh2patch pour en extraire le contenu
avec la version développeur du toolkit! Pour plus d'informations veuillez vous
référez à la page dédiée(en anglais) aux
développeurs de patchs.
VOICES1[Revenir au début]
Ce patch contient:
- Toutes les voix doublées dans la version originale de KH2FR, qui ne sont pas dans les cinématiques pré-rendues.
- Un ELF modifié pour le 16:9, ainsi que certaines modifications pour faire charger certaines choses.
- Une nouvelle police de caractère, plus détaillée et belle.
- Le chargement de la sauvegarde de re:com supprimé, de telle sorte que les voix japonaises soit débloquées sans avoir fini re:com.
- Un menu titre modifié traduit en français et me montrant comme auteur de la traduction.
Liste des choses notées que je dois améliorer pour la prochaine version:
- Quelques rares voix comptant les voix liés au vaisseau gummi et la voix de l'incantation de mushu sont encore en anglais, il faut changer cela.
Les fichiers utilisés pour créer le patch sont disponibles: Utilisez la
commande KH2FM_Toolkit.exe -k2e LEPATCH.kh2patch pour en extraire le contenu
avec la version développeur du toolkit! Pour plus d'informations veuillez vous
référez à la page dédiée(en anglais) aux
développeurs de patchs.
VOICES2[Revenir au début]
Ce patch contient:
- Toutes les voix doublées dans la version originale de KH2FR présentes dans les cinématiques pré-rendues.
Les fichiers utilisés pour créer le patch sont disponibles: Utilisez la
commande KH2FM_Toolkit.exe -k2e LEPATCH.kh2patch pour en extraire le contenu
avec la version développeur du toolkit! Pour plus d'informations veuillez vous
référez à la page dédiée(en anglais) aux
développeurs de patchs.
FANDUB[Revenir au début]
Ce patch contient:
- Toutes les voix des cinématiques exclusives doublées par des amateurs.
- Un ELF modifié pour le 16:9, ainsi que certaines modifications pour faire charger certaines choses.
- Une nouvelle police de caractère, plus détaillée et belle.
- Le chargement de la sauvegarde de re:com supprimé, de telle sorte que les voix japonaises soit débloquées sans avoir fini re:com.
- Un menu titre modifié traduit en français et me montrant comme auteur de la traduction.
Des remerciements sont de vigueurs pour:
- 4sancou, pour avoir doublé Ansem et Demyx.
- Pidaanma, pour avoir doublé DiZ, Saïx et Vexen.
- ThomasKHII, pour avoir doublé Luxord, Xemnas et Zexion.
- Miha, pour avoir doublé Naminé.
- watamano, pour avoir doublé Roxas.
- kasaano, pour avoir doublé Sora et Xaldin.
- UnbirthXXI, pour avoir doublé Xigbar.
- gael42, pour avoir doublé Axel et Riku.
Les fichiers utilisés pour créer le patch sont disponibles: Utilisez la
commande KH2FM_Toolkit.exe -k2e LEPATCH.kh2patch pour en extraire le contenu
avec la version développeur du toolkit! Pour plus d'informations veuillez vous
référez à la page dédiée(en anglais) aux
développeurs de patchs.
Comment utiliser ces patchs?[Revenir au début]
Vous devez télécharger la dernière version du logiciel KH2FM_Toolkit créé par
moi même disponible ici
Vous devez ensuite vous munir d'un fichier ISO de Kingdom Hearts 2 Final Mix, version japonaise. L'iso traduit en anglais devrais fonctionner
mais utilisant une méthode de patch obsolète et dangereuse il est possible que le jeu devienne instable.
Une fois que vous avez ces 2 pré-requis, sélectionnez votre ou vos patchs et l'ISO et glissez les sur mon logiciel(pour sélectionnez plusieurs fichiers maintenez la touche CTRL et cliquez sur les fichiers que vous voulez sélectionner)
Une fois que cela sera fait le toolkit commencera a charger les patchs. Une fois chargés vous devrez appuyer sur entrée et le patching s'effectura automatiquement.
Une fois fini un ISO appelé VOTREISO.NEW.ISO devrait apparaitre(VOTREISO étant le nom de votre ISO original.)Il s'agit tout simplement de l'ISO patché.
------------------------------------------------------------------------------------------------
GGGGGGGGGGGGG iiii ffffffffffffffff YYYYYYY YYYYYYY
GGG::::::::::::G i::::i f::::::::::::::::f Y:::::Y Y:::::Y
GG:::::::::::::::G iiii f::::::::::::::::::fY:::::Y Y:::::Y
G:::::GGGGGGGG::::G f::::::fffffff:::::fY::::::Y Y::::::Y
G:::::G GGGGGG ooooooooooo vvvvvvv vvvvvvvaaaaaaaaaaaaa nnnn nnnnnnnn iiiiiii f:::::f ffffffYYY:::::Y Y:::::YYY
G:::::G oo:::::::::::oov:::::v v:::::v a::::::::::::a n:::nn::::::::nn i:::::i f:::::f Y:::::Y Y:::::Y
G:::::G o:::::::::::::::ov:::::v v:::::v aaaaaaaaa:::::an::::::::::::::nn i::::i f:::::::ffffff Y:::::Y:::::Y
G:::::G GGGGGGGGGGo:::::ooooo:::::o v:::::v v:::::v a::::ann:::::::::::::::n i::::i f::::::::::::f Y:::::::::Y
G:::::G G::::::::Go::::o o::::o v:::::v v:::::v aaaaaaa:::::a n:::::nnnn:::::n i::::i f::::::::::::f Y:::::::Y
G:::::G GGGGG::::Go::::o o::::o v:::::v v:::::v aa::::::::::::a n::::n n::::n i::::i f:::::::ffffff Y:::::Y
G:::::G G::::Go::::o o::::o v:::::v:::::v a::::aaaa::::::a n::::n n::::n i::::i f:::::f Y:::::Y
G:::::G G::::Go::::o o::::o v:::::::::v a::::a a:::::a n::::n n::::n i::::i f:::::f Y:::::Y
G:::::GGGGGGGG::::Go:::::ooooo:::::o v:::::::v a::::a a:::::a n::::n n::::ni::::::if:::::::f Y:::::Y
GG:::::::::::::::Go:::::::::::::::o v:::::v a:::::aaaa::::::a n::::n n::::ni::::::if:::::::f YYYY:::::YYYY
GGG::::::GGG:::G oo:::::::::::oo v:::v a::::::::::aa:::a n::::n n::::ni::::::if:::::::f Y:::::::::::Y
GGGGGG GGGG ooooooooooo vvv aaaaaaaaaa aaaa nnnnnn nnnnnniiiiiiiifffffffff YYYYYYYYYYYYY